AUX Seat Arona 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Arona, Model: Seat Arona 2017Pages: 332, PDF Size: 6.87 MB
Page 96 of 332

Sécurité
Nous vous recommandons d'utiliser pour vo-
tr e
véhic
ule les systèmes de retenue pour en-
fants du Programme d'Accessoires d'Origine
SEAT qui comportent des systèmes pour tous
les âges sous le nom de « Peke » (non dispo-
nible pour tous les pays) (voir
www.seat.com).
Ces systèmes ont été spécialement conçus et
homologués et sont conformes à la régle-
mentation ECE-R44.
SEAT recommande de fixer les sièges pour
enfant figurant sur le site Web en fonction de
la description suivante :
● Sièges pour enfant orientés dans le sens
contrair
e de la marche (groupe 0+) : ISOFIX et
pied d'appui (Peke G0 Plus + ISOFIX Base
[RWF]).
● Sièges pour enfant orientés dans le sens
de la mar
che (groupe 1) : ISOFIX et Top Tether
(Peke G1 ISOFIX DUO Plus).
● Sièges pour enfant orientés dans le sens
de la mar
che pour groupe 2 : ceinture de sé-
curité et ISOFIX (RÖMER KIDFIX XP ©
).
● Sièges pour enfant orientés dans le sens
de la mar
che pour groupe 3 : avec ceinture
de sécurité (TAKATA MAXI PLUS ©
).
Pour la pose et l'utilisation des sièges pour
enfant, respectez les dispositions légales et
les consignes de leur fabricant. Veuillez im-
pérativement lire et tenir compte de la sec-
tion ››› page 94. Nous vous conseillons de joindre la notice
d'utilis
ation du fabricant de votre siège pour
enfants à la documentation de bord et de
toujours conserver ces documents à bord.
Indications importantes concernant
l'airbag front
al du passager avant Lisez attentivement les informations complé-
mentair
e
s ›››
page 23.
Veuillez tenir compte des indications de sé-
curité des chapitres suivants :
● Distance de sécurité de l'airbag du passa-
ger av ant
››› page 87.
● Objets situés entre le passager avant et
l'airbag du pa
ssager avant ››› au chapitre
Airb ag
s
frontaux à la page 90.
L'airbag frontal du côté du passager avant,
s'il est activé, représente un très grand dan-
ger pour un enfant s'il voyage dos à la route :
le siège risque d'être percuté très violem-
ment en cas de déclenchement de l'airbag
du passager, ce qui peut provoquer des bles-
sures graves, voire mortelles. Les enfants
jusqu'à l'âge de douze ans doivent toujours
voyager sur les sièges arrière.
Pour cette raison, nous vous recommandons
vivement de faire voyager les enfants sur la
banquette arrière. Il s'agit de l'emplacement
le plus sûr du véhicule. Une autre solution consiste à désactiver l'airbag du passager à
l'aide de la comm
ande à clé ››› page 92. Utili-
sez un siège pour enfant adapté à l'âge et à
la taille de l'enfant ››› page 95. AVERTISSEMENT
● En ca s
d'accident, les risques de blessures
graves ou mortelles sont d'autant plus impor-
tants pour l'enfant quand le siège pour enfant
est monté sur le siège du passager.
● Si l'airbag du passager se déclenche, il ris-
que de percut
er le siège pour enfant dos à la
route et de le projeter très violemment contre
la porte, le ciel de pavillon ou le dossier de
siège.
● N'installez jamais un siège pour enfant dos
à la rout
e sur le siège du passager si l'airbag
frontal n'a pas été préalablement désactivé –
danger de mort ! Si, à titre exceptionnel, il
était nécessaire de transporter un enfant sur
le siège du passager, désactivez toujours
l'airbag frontal de ce siège ››› page 92, Désac-
tivation de l'airbag frontal du passager
avant*. Si le siège du passager peut être ré-
glé en hauteur, le placer dans sa position la
plus haute et reculée. Si vous disposez d'un
siège fixe, placez-le sur la position la plus re-
culée possible.
● Sur les versions qui ne sont pas équipées
d'un interrupt
eur à clé pour la déconnexion
de l'airbag, vous devez vous rendre auprès
d'un Service Technique pour réaliser cette dé-
connexion. N'oubliez pas de reconnecter l'air-
bag lorsqu'un adulte voudra s'asseoir sur le
siège du passager. 94
Page 97 of 332

Transport d'enfants en toute sécurité
●
Tou s
les occupants du véhicule – en parti-
culier les enfants – doivent être correctement
assis et attachés durant le trajet.
● Ne prenez jamais un enfant ou un bébé sur
vos
genoux – danger de mort !
● N'autorisez jamais un enfant à être trans-
porté san
s être attaché, à se tenir debout
pendant la marche du véhicule ou encore à
s'agenouiller sur les sièges. En cas d'acci-
dent, votre enfant serait projeté dans l'habi-
tacle et risquerait de mettre en danger sa vie
ainsi que celle des autres occupants du véhi-
cule.
● Si, au cours de la conduite, les enfants ne
sont pa
s correctement assis, ils s'exposent à
de plus grands risques de blessures en cas
de freinage brusque ou d'accident. Cette re-
marque concerne en particulier les enfants
assis sur le siège du passager si l'airbag se
déclenche au cours d'un accident – risque de
blessures très graves, voire mortelles !
● Un siège adapté peut protéger votre en-
fant !
● Ne lai
ssez jamais un enfant seul dans le
siège pour enf
ants de votre véhicule car sui-
vant la saison, la température dans un véhi-
cule en stationnement peut devenir très éle-
vée et presque mortelle.
● S'ils ne sont pas installés dans un siège
pour enfant, le
s enfants de moins de 1,50 m
ne doivent pas être attachés avec une ceintu-
re de sécurité standard, car ils risquent d'être
blessés au niveau de l'abdomen et du cou en
cas de freinage brusque ou d'accident. ●
La san gl
e de la ceinture ne doit pas être
tordue et la ceinture de sécurité doit être bien
mise ››› page 81.
● Un siège pour enfant est conçu pour porter
un seul
enfant ››› page 95, Sièges pour en-
fant.
● Lorsque vous montez un siège pour enfants
sur la b
anquette arrière, il est recommandé
d'activer le système de sécurité enfant des
portes ››› page 140. Sièges pour enfant
Indic ation
s
de sécurité Lisez attentivement les informations complé-
ment
air
e
s ›››
page 23. AVERTISSEMENT
Durant la marche du véhicule, les enfants doi-
vent êtr
e attachés par un système de retenue
correspondant à leur âge, leur poids et leur
taille.
● Veuillez dans tous les cas lire et respecter
les
informations et avertissements concer-
nant l'utilisation des sièges pour enfant
››› page 94. AVERTISSEMENT
Les anneaux de fixation sont conçus unique-
ment pour l e
s sièges pour enfants équipés
des systèmes « ISOFIX » et Top Tether*.
● Ne fixez jamais sur les anneaux de fixation
des s
ièges pour enfants sans système « ISO-
FIX », Top Tether*, des ceintures ou de quel-
conques objets : danger de mort !
● Veillez à ce que le siège pour enfants soit
bien fixé d
ans les anneaux « ISOFIX » et Top
Tether*. AVERTISSEMENT
Une mauvaise installation des sièges de sé-
curité augment e l
e risque de blessures en cas
d'accident.
● N'attachez jamais la sangle de fixation à un
croc
het de fixation du coffre à bagages.
● Ne fixez jamais de bagages ou autres ob-
jets
aux points d'ancrage inférieurs (ISOFIX)
ni aux supérieurs (Top Tether). Classification des sièges pour enfant
en différ
ent
s
groupes Seuls les sièges pour enfants homologués et
a
d
aptés
à l'enfant sont autorisés.
Les sièges pour enfants doivent répondre à
la norme ECE-R 44 ou ECE-R 129. ECE-R signi-
fie : Règlement de la Commission Économi-
que pour l'Europe. »
95
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 98 of 332

Sécurité
Les sièges pour enfant sont classés en 5
gr oupe
s :
Gr
oupe 0 : jusqu'à 10 kg (jusqu'à 9 mois
environ)
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg (jusqu'à 18 mois
environ)
Groupe 1 : de 9 à 18 kg (jusqu'à 4 ans envi-
ron)
Groupe 2 : de 15 à 25 kg (jusqu'à 7 ans en-
viron)
Groupe 3 : de 22 à 36 kg (jusqu'à 7 ans en-
viron)
Le label de contrôle ECE-R 44 ou ECE-R 129 (E
majuscule encerclé et le numéro d'homolo-
gation en dessous) est apposé par moulage
sur les sièges pour enfant conformes à la nor-
me du même nom.
Pour la pose et l'utilisation des sièges pour
enfant, respectez les dispositions légales et
les consignes de leur fabricant.
Nous vous conseillons de joindre la notice
d'utilisation du fabricant de votre siège pour
enfant au Livre de Bord et de toujours conser-
ver ces documents à bord.
SEAT recommande d'utiliser des sièges pour
enfants du Catalogue d'Accessoires d'Origi-
ne. Ces sièges ont été sélectionnés et contrô-
lés pour être utilisés dans les véhicules SEAT.
Chez un partenaire SEAT, vous pourrez ache- ter le siège adapté à votre modèle et au grou-
pe d'âge.
Siège
s pour enfant par catégories d'homolo-
gation
Les sièges pour enfant peuvent posséder une
catégorie d'homologation universelle, semi-
universelle, spécifique à un véhicule (toutes
selon le règlement ECE-R 44) ou i-Size (selon
le règlement ECER 129).
● Universel : les
sièges pour enfant possé-
dant une homologation universelle peuvent
être montés sur tous les véhicules. Il n'est
pas nécessaire de consulter la liste des mo-
dèles. En cas d'homologation universelle
pour ISOFIX, le siège pour enfant dispose
également d'une ceinture de retenue supéri-
eure (Top Tether).
● Semi-universel : outre le
s exigences stan-
dard de l'homologation universelle, l'homo-
logation semi-universelle requiert des dispo-
sitifs de sécurité permettant de fixer le siège
pour enfant devant faire l'objet de tests sup-
plémentaires. Les sièges pour enfant possé-
dant une homologation semi-universelle
comprennent la liste des modèles de véhicu-
les où ils peuvent être montés.
● Spécifique à un véhicule : l'homologation
s
pécifique à un véhicule exige un test dyna-
mique du siège pour enfant séparément pour
chaque modèle de véhicule. Les sièges pour
enfant possédant une homologation spécifi-
que à un véhicule comprennent également la liste des modèles de véhicules où ils peuvent
être montés.
●
i-Siz
e : les sièges pour enfant disposant de
l'homolog
ation i-Size doivent respecter les
exigences prescrites par le règlement ECE-R
129 en matière de montage et de sécurité.
Les fabricants de sièges pour enfant pourront
indiquer les sièges disposant de l'homologa-
tion i-Size pour ce véhicule.
Systèmes de fixation En fonction du pays, différents systèmes de
fi
x
ation sont
utilisés pour monter les sièges
pour enfant en toute sécurité.
Synthèse des systèmes de fixation
● ISOFIX : ISOFIX es
t un système de fixation
normalisé permettant de fixer rapidement et
de façon sûre les sièges pour enfant dans le
véhicule. La fixation ISOFIX établit une union
rigide entre le siège pour enfant et la carros-
serie.
Le siège pour enfant dispose de deux étriers
de fixation rigides appelés connecteurs. Ces
connecteurs s'encastrent dans des œillets
ISOFIX situés entre la banquette et le dossier
de la banquette arrière du véhicule (aux pla-
ces latérales). Les systèmes de fixation ISO-
FIX sont surtout utilisés en Europe ›››
pa-
ge 27. Le cas échéant, il est parfois nécessai-
re de compléter la fixation ISOFIX par une
96
Page 100 of 332

Sécurité
Stockage des informations
s ur l
e
s accidents (Event Data
Recorder)
Description et fonctionnement Votre véhicule est équipé d'un dispositif de
st
oc
kage des informations sur les accidents
(EDR).
La fonction de l'EDR consiste à enregistrer
des informations en cas d'accident léger ou
grave. Ces informations sont utiles à l'analy-
se du comportement des différents systèmes
du véhicule.
L'EDR enregistre pendant une courte durée
(en général moins de 10 secondes) les infor-
mations dynamiques de conduite ainsi que
des informations liées aux systèmes de rete-
nue, notamment :
● Le fonctionnement des différents systèmes
du véhic u
le.
● Le port éventuel des ceintures de sécurité
par le c
onducteur et les passagers.
● La force avec laquelle la pédale d'accéléra-
teur ou de frein a été actionnée.
● La
vitesse du véhicule.
Ces
informations aident à mieux comprendre
les circonstances de l'accident. Par conséquent, les informations liées aux
système
s d'aide à la conduite sont enregis-
trées. Il s'agit notamment d'informations in-
diquant si ces systèmes étaient inactifs ou en
action, si leur action a influé sur le comporte-
ment dynamique du véhicule en faisant dé-
vier sa trajectoire dans les situations précé-
demment décrites, en accélérant ou en décé-
lérant.
En fonction de l'équipement du véhicule, il
s'agit notamment d'informations relatives
aux systèmes suivants :
● Régulateur de vitesse adaptatif ACC.
● Système d'observation de l'environnement
(Front As
sist).
● Aide au stationnement (Park Pilot).
Les
informations de l'EDR sont enregistrées
uniquement lors de certains accidents. Dans
les conditions de conduite normales, aucune
information n'est enregistrée.
Aucun son, ni aucune image de l'intérieur et
des environs du véhicule n'est enregistré.
Les informations personnelles telles que le
nom, l'âge ou le sexe du conducteur ne sont
jamais enregistrées. Il est toutefois possible
que des tiers (tels que les autorités de procé-
dure pénale) puissent associer le contenu de
l'EDR à d'autres sources de données pour
créer une référence personnelle dans le cadre
d'enquêtes sur les accidents. Pour lire les informations de l'EDR, il est né-
ces
saire de disposer d'un accès légalement
prescrit à l'ODB (« On-Board-Diagnose ») de
votre véhicule, dont le contact doit être mis.
SEAT n'aura pas accès aux informations de
l'EDR, à moins que son propriétaire (ou dans
certains cas de « leasing », le locataire) ne
donne son consentement. Des exceptions
peuvent exister en vertu des dispositions lé-
gales ou contractuelles.
En raison des exigences juridiques des pro-
duits en matière de sécurité, SEAT pourra em-
ployer les informations de l'EDR à des fins
d'études de terrain et d'amélioration de la
qualité des systèmes du véhicule. Les infor-
mations employées à des fins d'étude seront
traitées de manière anonyme (c'est-à-dire
sans référence au véhicule, à son propriétaire
ou à son locataire).
98
Page 101 of 332

Auto-assistance
Urgences
Aut o-
a
ssistance
Équipement d'urgence Triangle de signalisation* Dans quelques pays l'utilisation du triangle
réfléchi
s
sant de signalisation de détresse est
obligatoire. De même pour la boîte de pre-
miers secours et les ampoules de rechange.
Le triangle de signalisation se trouve dans le
casier de rangement situé sous le revêtement
du plancher de chargement du coffre à baga-
ges. Nota
● Le tri an
gle de signalisation ne fait pas par-
tie de l'équipement de série du véhicule.
● Le triangle de signalisation doit respecter
les
exigences légales. Trousse de secours et extincteur*
La boîte de premiers secours peut se trouver
d
an
s
le casier de rangement situé sous le re-
vêtement du plancher de chargement du cof-
fre à bagages. L'extincteur d'incendie* est situé sur le tapis
du coffre à b
agages, maintenu avec de la
bande autoagrippante. Nota
● La boîte de pr emier
s secours et l'extincteur
ne font pas partie de l'équipement de série
du véhicule.
● La boîte de premier secours doit être con-
forme à la légi
slation.
● Respectez la date de péremption du conte-
nu de la boîte de pr
emiers secours. Une fois
la date de péremption atteinte, nous vous re-
commandons vivement d'acquérir une nou-
velle boîte de premiers secours le plus rapi-
dement possible.
● L'extincteur doit être conforme à la législa-
tion en vigueur
.
● Assurez-vous que votre extincteur est tou-
jours
en état de fonctionner. C'est la raison
pour laquelle un extincteur doit être contrôlé
régulièrement. L'échéance du prochain con-
trôle est indiquée sur le cachet de contrôle
collé sur l'extincteur.
● Avant d'acheter des accessoires et des piè-
ces
de rechange, consultez les indications sur
les « Accessoires et les pièces de rechange »
››› page 274. Outillage du véhicule
Lisez attentivement les informations complé-
ment
aire
s ›››
page 64 En fonction de l'équipement, l'outillage de
bord et l
e kit anticrevaison* sont logés sous
le plancher de chargement, dans le coffre à
bagages.
L'outillage de bord comprend :
● un adaptateur de boulon de roue antivol*
● Œillet de remorquage
● une clé démonte-roue*
● Un cric*
● Étrier métallique pour retirer les enjoliveurs
intégraux*/pince pour l
es capuchons des
boulons de roue.
Quelques-unes des pièces citées ici ne s'ap-
parentent qu'à certaines versions de modè-
les ou sont des options. AVERTISSEMENT
● Le c ric
fourni d'origine est prévu unique-
ment pour votre type de véhicule. Ne levez en
aucun cas des véhicules plus lourds ni d'au-
tres charges avec ce cric – risque de blessu-
res !
● Utilisez le cric uniquement sur une surface
ferme et p
lane.
● N'allumez jamais le moteur lorsque le véhi-
cul
e est surélevé – risque d'accident !
● S'il faut réaliser des travaux sous le véhicu-
le, celui-c
i devra être sécurisé à l'aide des
moyens appropriés. Risque de blessures ! » 99
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 103 of 332

Auto-assistance
●
Condui sez
uniquement pendant 10 minutes
à un maximum de 80 km/h (50 mph) et véri-
fiez ensuite le pneu. Conseil antipollution
Jetez le produit de colmatage usagé ou péri-
mé c onformément
aux dispositions légales
en vigueur. Nota
● Vou s
pouvez acheter une bouteille de pro-
duit de colmatage neuve pour pneus dans les
partenaires SEAT.
● Lisez attentivement la notice d'utilisation
du fabricant
du kit anticrevaison*. Contenu du kit anticrevaison*
Fig. 104
Représentation standard : contenu
du k it
antic
revaison. Le kit anticrevaison se trouve dans le coffre à
b
ag
ag
es, sous le revêtement de plancher. Il
inclut les composants suivants ››› fig. 104 :
Démonte-obus
Autocollant indiquant la vitesse maxima-
le autorisée « max. 80 km/h » ou
« max. 50 mph »
Tuyau de remplissage avec bouchon
Compresseur d'air
Interrupteur ON/OFF
Vis d'évacuation d'air (parfois intégrée
au tuyau de gonflage).
1 2
3
4
5
6 Témoin du système de contrôle de la
pr
e
s
sion des pneus (parfois intégré au
tuyau de gonflage).
Tuyau de gonflage des pneus
Connecteur 12 volts
Bouteille de produit de colmatage
Obus de valve de rechange
Le démonte-obus à valve 1 possède à son
e xtrémité inférieur
e u
ne rainure pour l'obus
de valve. L'obus de valve peut uniquement
être vissé ou dévissé de cette manière. Il en
va de même pour le remplacement de celui-ci 11 .
AVERTISSEMENT
Lors du gonflage de la roue, le compresseur
d'air et l e t
uyau de gonflage peuvent chauf-
fer.
● Protégez les mains et la peau des pièces
chaude
s.
● Ne placez pas le flexible de gonflage des
pneus et
le compresseur d'air chaud sur les
matériaux inflammables.
● Laissez-les refroidir avant de ranger l'appa-
reil
.
● S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à
2,0 bars
(29 psi/200 kPa) minimum, celui-ci
est trop endommagé. Le produit de colmata-
ge n'est pas en mesure de colmater le pneu.
Arrêtez-vous tout de suite. Faites appel à un
spécialiste en mesure de vous dépanner. » 7
8
9
10
11
101
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 109 of 332

Fusibles et ampoules
●
Le s
fusibles sont plus nombreux dans le vé-
hicule que ce qui est indiqué dans ce chapi-
tre. Ils doivent impérativement être rempla-
cés dans un atelier spécialisé.
● Les positions non occupées par un fusible
ne s'affichent p
as dans les tableaux.
● Certains des équipements énumérés dans
les
tableaux n'appartiennent qu'à certaines
versions du modèle ou constituent un équipe-
ment en option.
● Veuillez prendre en considération que les
tabl
eaux précédents reflètent les données
obtenues au moment de l'impression de cette
notice, et qu'elles peuvent donc faire l'objet
de modifications. Affectation des fusibles, côté gauche
du t
ab
l
eau de bord Lisez attentivement les informations complé-
ment
air
e
s ›››
page 61
Remplacez les fusibles uniquement par d'au-
tres de même intensité (même couleur et gra-
vure) et taille.
Num.Consommateur/Ampères
1Attache de remorque20
2Allume-cigare/prise de courant20
3Amplificateur de son30
6Verrouillage centralisé40
Num.Consommateur/Ampères
8Ventilateur chauffant/Climatronic30
10Attache de remorque20
11Électrovannes GNC7,5
13
Commandes des feux, colonne de
direction LSS et SMLS, prise de
diagnostic, capteur de pluie/lumi-
nosité
7,5
14Colonne de direction LSS : comman-
de de nettoyage10
15Combi7,5
16Alimentation des feux droite40
17Lève-glace portes droites30
18Essuie-glace30
19Autoradio, système multimédia25
20Pare-brise arrière à dégivrage30
21Centrale SCR30
23Rear View Camera7,5
24
Connectivity box, connexion aux
sources audio externes (deux prises
USB-Aux IN), amplificateur de télé-
phone et écran MIB
5
25Électronique de la colonne de direc-
tion (MFL)7,5
26Gateway7,5
Num.Consommateur/Ampères
27Centrale suspension active7,5
28Capteur DWA7,5
29Avertisseur sonore DWA7,5
31Centrale clima 9AA/9AB7,5
Centrale Climatronic 9AK15
32Colonne de direction LSS sans Kessy7,5
33Lève-glace portes gauches30
35Alimentation des feux gauche40
36Signal Horn20
37Centrale sièges chauffés30
38BCM Power C6330
39BSD, PDC, MRR10
40
Commandes des feux, prise de diag-
nostic, régulateur du site des projec-
teurs, colonne de direction LSS :
feux, phares halogènes, contacteur
marche arrière
7,5
41Miroir électrochromique, réglage
des rétroviseurs extérieurs sans ra-
battement, RKA sans autoradio7,5
42Pédale d'embrayage, relais de dé-
marrage, bobine relais GNC7,5
43Bobine relais DWP, moteur d'essuie-
glace15» 107
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 111 of 332

Fusibles et ampoules
Remplacement des ampoules Génér a
lités Lisez attentivement les informations complé-
mentair
e
s ›››
page 62
Le remplacement des ampoules requiert l'ha-
bileté d'un spécialiste.
Si vous souhaitez remplacer vous-même les
ampoules du compartiment-moteur, rappe-
lez-vous que c'est une zone dangereuse ››› au chapitre Consignes de sécurité pour les
tr
av
aux
dans le compartiment-moteur à la
page 288.
Une ampoule défectueuse ne doit être rem-
placée que par une ampoule de même exécu-
tion. La désignation figure sur le culot de
l'ampoule.
En fonction de l'équipement, il existe divers
systèmes de projecteurs et de feux arrière :
● Projecteur principal halogène
● Phare principal full LED*
● Projecteur principal halogène avec projec-
teurs
de jour à LED*
● Feux arrière à ampoules
● Feu arrière à LED*
Sys
tème de projecteurs full LED*
Les projecteurs full LED réalisent tous les
fonctions lumineuses (feux de jour, de posi- tion, clignotants, feux de croisement et feux
de route) av
ec des diodes électroluminescen-
tes (LED) comme source de lumière.
Les projecteurs full LED ont été conçus pour
durer toute la vie du véhicule et les sources
de lumière ne peuvent pas être remplacées.
En cas de défaut du projecteur, rendez-vous
chez un partenaire SEAT pour le remplacer. AVERTISSEMENT
● Soy ez
particulièrement prudent lorsque
vous effectuez des travaux dans le comparti-
ment moteur : risque de brûlures !
● Les ampoules sont sous pression et peu-
vent éc
later lors du remplacement – risque de
blessures !
● Lors du remplacement des ampoules, veil-
lez à ne p
as vous blesser avec les compo-
sants tranchants qui se trouvent dans le boî-
tier de projecteur. ATTENTION
● Retir ez
la clé de contact avant d'effectuer
des travaux sur l'équipement électrique. Ris-
que de court-circuit !
● Éteignez l'éclairage/les feux de stationne-
ment avant
de remplacer une ampoule. Conseil antipollution
Renseignez-vous dans un magasin spécialisé
au suj et
de l'élimination des ampoules défec-
tueuses. Nota
● Lor s
que les conditions météorologiques
sont défavorables (froid, humidité), il peut ar-
river que les phares avant, les feux anti-
brouillard, les feux arrière et les clignotants
soient temporairement embués. Cela n'a au-
cune influence sur la longévité du dispositif
d'éclairage. Après l'allumage des feux, la
buée se trouvant sur l'optique du faisceau lu-
mineux disparaît très rapidement. En revan-
che il se peut qu'à l'intérieur les bords res-
tent embués.
● Assurez-vous que tous les dispositifs
d'éclair
age de votre véhicule (l'éclairage ex-
térieur en particulier) fonctionnent correcte-
ment. Ceci ne favorise pas seulement votre
sécurité, mais également celle des autres
conducteurs.
● Procurez-vous une ampoule de rechange de
même type avant
de procéder au remplace-
ment.
● Ne saisissez pas l'ampoule à main nue. Uti-
lisez u
n chiffon en tissu ou en papier. Les res-
tes laissés par les empreintes digitales s'éva-
poreraient avec la chaleur de l'ampoule à in-
candescence allumée, seraient projetés sur la
surface du miroir et finiraient par endomma-
ger le réflecteur.
● En fonction du niveau d'équipement du vé-
hicul
e, une partie ou l'ensemble de l'éclaira-
ge intérieur et/ou extérieur peut employer
des LED. Les diodes LED possèdent une durée
de vie estimée supérieure à celle du véhicule.
En cas de dysfonctionnement d'un feu à LED, » 109
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 115 of 332

Fusibles et ampoules
Retirez le cache du hayon dans le sens
de l a flèc
he ›
›› fig. 117.
Retirez le connecteur ››› fig. 118 1 de
l'ampou l
e.
Dépo
sez le porte-ampoule en déver-
rouillant les languettes de fixation A .
R emp
l
acez l'ampoule défectueuse.
Essuyez l'ampoule avec un chiffon pour
enlever les traces de doigts.
Vérifiez le fonctionnement des ampou-
les.
Procédez dans le sens contraire pour
son montage et faites attention lors de
la pose du porte-ampoule en vérifiant
que les languettes de fixation sont cor-
rectement attachées. Nota
● Sur l e f
eu à LED, seule l'ampoule de cligno-
tant et de recul peut être changée. Éclairage de la plaque d'immatricula-
tion
–
Introduisez un tournevis par sa partie plate
dan
s
la fente prévue à cet effet et retirez le
phare.
– Retirez le porte-ampoule en le tournant jus-
qu'à ce qu'il
se libère.
– Faites remplacer l'ampoule.
3.
4.
5.
4.
6.
7.
8.
–
Montez l
e porte-ampoule en le tournant
jusqu'à ce qu'il s'encastre.
– Placez le feu dans l'orifice correspondant et
appu
yez jusqu'à entendre un « clic ».
Clignotants latéraux Fig. 119
Clignotant intégré au rétroviseur Les clignotants latéraux emploient des LED et
sont
intégrés
aux
rétroviseurs.
En cas de panne, rendez-vous chez un parte-
naire SEAT pour le remplacer.
Feu stop supplémentaire Étant donné la difficulté posée par le rempla-
c
ement
de c
ette ampoule, celui-ci devra être
réalisé dans un Service Technique. Remplacement des ampoules
intérieures
Éc
lairage intérieur et lampes de lectu-
re avant Fig. 120
Lampe de lecture avant. Retrait du verre
– Introduisez la partie plate d'un tournevis
fin entr e l
a c
arcasse et le verre ››› fig. 120.
– Retirez le verre très soigneusement, en fai-
sant l
evier pour éviter de l'endommager.
Remplacement des ampoules – Retirez les ampoules en les tirant vers l'ex-
térieur.
– Pour e
xtraire l'ampoule centrale, serrez-la
et app
uyez vers un côté. »
113
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 119 of 332

Poste de conduite
Commande
P o
s
te de conduite
Vue d'ensemble Commandes pour les lève-glace
électri
que
s* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Poignée intérieure de la porte
Commande pour l
e réglage des ré-
troviseurs extérieurs électriques* .154
Diffuseur d'air
Lev ier pour :
– C
lignotants/feux de route . . . . . . .148
– Régul at
eur de vitesse* . . . . . . . . . .213
En fonction de l'équipement : – Lev ier de régu
lateur de vitesse . .213
Volant avec klaxon et
– Airbag du conduct
eur . . . . . . . . . . . 87
– Comm ande
s de l'ordinateur de
bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
– Touche
s de commande de l'auto-
radio, du téléphone, de la naviga-
tion et du système à commande
vocale ›››
brochure Autoradio
– Palettes Tiptronic (boîte automati-
que) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Tableau de bord et témoins lumi-
neux :
1 2
3
4
5
6
7
8 –
Ca
dr
ans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
– Témoins
d'alerte et de contrôle . .47
Levier pour : – Ess
uie-glace/lave-glace . . . . . . . . .153
– Ess
uie-glace arrière* . . . . . . . . . . . .153
– Utilis
ation de l'indicateur multi-
fonction* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Système d'infodivertissement
Feux de détr
esse . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
En fonction de l'équipement, boîte
à gants av
ec : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
– Lect eur CD* et/ou c
arte SD*
››› brochure Autoradio
Airbag du passager avant* . . . . . . . .21
Interrupteur de désactivation de
l'airbag du p a
ssager avant* . . . . . . .92
Commandes :
– Chauffag
e et ventilation . . . . . . . .172
– Clim ati
seur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
– Climatr
onic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Commande du siège chauffant du
pa s
sager* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Levier de vitesses
– Boîte de v
itesses mécanique . . . .196
– Boîte de v
itesses automatique . .196
En fonction de l'équipement, tou-
che s
pour :
– Verrouillage central* . . . . . . . . . . . .136
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18 –
Bout on
St
art-Stop . . . . . . . . . . . . . . 210
– SEAT Driv
e Profile . . . . . . . . . . . . . . . 241
– Sys
tème d'aide au stationne-
ment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
– Contrôle de pr
ession des
pneus* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Bouton de démarrage (système de
fermetur
e et démarrage sans clé
Keyless Access) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
En fonction de l'équipement : – Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . .130
– Connectiv ity
Box/Wireless Char-
ger* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Commande du siège chauffant du
conduct eur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
C
ontact-démarreur (véhicules non
équipés de Keyl
ess Access) . . . . . . .179
Levier pour la régulation de la co-
lonne de direction* . . . . . . . . . . . . . . .20
Empl
acement des fusibles . . . . . . . .106
Levier de déverrouillage du capot-
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Réglag
e de la portée des feux* . . . .151
Commande des feux . . . . . . . . . . . . . .146»
19 20
21
22
23
24
25
26
27
28
117
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité